COLLINE DI BOLOGNA
paesaggi instabili
unstable landscapes
1982-1990
Zola Predosa
Casalecchio di Reno
Monte San Pietro
Guardare un paesaggio è sempre un esercizio di tempo.
Il paesaggio non si offre mai tutto in una volta: si lascia intuire, si modifica con la luce, cambia con le stagioni, si costruisce nella memoria di chi osserva.
Questa raccolta di montaggi nasce da una pratica fotografica basata sul ritorno, sullo sguardo che insiste e si trattiene.
I luoghi presentati — colline bolognesi — sono ripresi più volte nel corso dell’anno.
La sequenza delle immagini non fissa un istante, ma espone una variazione continua.
È un invito a vedere come il paesaggio non smetta mai di essere altro, pur restando sé stesso.
La fotografia, in questo contesto, assume il ruolo di strumento di osservazione lenta.
Non cerca la spettacolarità né l’eccezione: cerca il ritmo.
L’atto del fotografare diventa un modo di misurare la durata, di rendere visibile ciò che muta con gradualità.
Looking at a landscape is always an exercise in time.
The landscape never reveals itself all at once: it allows itself to be intuited, it changes with the light, it changes with the seasons, it is constructed in the memory of the observer.
This collection of montages stems from a photographic practice based on return, on the gaze that insists and lingers.
The places presented — the hills of Bologna — are photographed several times throughout the year.
The sequence of images does not fix a moment in time, but exposes a continuous variation.
It is an invitation to see how the landscape never ceases to be something else, while remaining itself.
In this context, photography takes on the role of a tool for slow observation.
It does not seek spectacle or exception: it seeks rhythm.
The act of photographing becomes a way of measuring duration, of making visible what changes gradually.
Le fotografie stampate in serie numerata limitata sono disponibili per l'acquisto su











